Parte prima : Introduzione a Windi Translation Help ed ai concetti del Menù Windi.

1.1. Come accedere a WinDi Translation Help.

A partire dal " Program Manager " Windows o del Menù Windi (vedi parte seguente).

Nel " Program Manager "/ " Explorer " di Windows , basta fare clic con il mouse sull’icona WinDi posta nel gruppo delle applicazioni WinDi Translation Help.

Quando il programma si carica in memoria, WinDi si posiziona nel punto in cui l’abbiamo lasciato dopo l’ultima utilizzazione (se si tratta della prima utilizzazione si posizionerà nel mezzo dello videata).

1.2. Come lasciare un’applicazione WinDi.

Esistono tre modi per lasciare le applicazioni WinDi :

-Possiamo fare clic con il pulsante sinistro del mouse sul pulsante " porta " per mantenere l’applicazione WinDi in memoria viva, in vista di un ulteriore uso. WinDi viene ridotto ad icona, ma rimane un’applicazione attivabile in Windows.

-Possiamo fare clic con il mouse in un punto qualsiasi fuori della finestra WinDi per ottenere lo stesso risultato.

-Possiamo fare clic con il pulsante destro del mouse nell’ area "porta". WinDi viene, in questo modo, scaricato completamente nella memoria viva del PC. Se più applicazioni WinDi sono state attivate, possiamo ripetere l’operazione per liberare memoria viva per altre applicazioni..

1.3. Come usare il Menù WinDi.

Facendo clic sull’icona " Menù WinDi ", disponibile nella barra delle applicazioni, possiamo accedere al Menù WinDi che permette di attivare tutte le applicazioni WinDi (vedi sotto).

Fare clic con il mouse per attivare :

WinDi – Menu



WinDi Browser / Doppio Editore


Pronuncia delle parole / testi

Dizionari/grammatica/coniugazione

Coniugazione

Traduzione Interattiva di Frasi

Gestore di Progetti di Traduzione




Manuale e parametrizzazione (Setup)

Basta fare clic con il mouse per attivare in ordine di presentazione: WinDi Browser, Doppio Editore (supporto alla traduzione ed alla comprensione), Voice for WinDi (sintesi vocale), WinDi Dizionari, WinDi Coniugazione, WinDi Traduzione Diretta, il Gestore di Progetti de Traduzione, la parametrizzazione (Setup) che permette di selezionare la lingua di dialogo di WinDi (la selezione viene ricordata grazie alla bandierina posta sotto il segno " S "), ed infine il manuale.

Il Menù WinDi permette altrettanto di selezionare le lingue che verrano impiegate per ogni applicazione.

Per lasciare il menù WinDi, facciamo clic con il mouse sul pulsante " porta ".

Selezione della lingua :

Lingua della parola da tradurre (= lingua di partenza) e lingua della traduzione voluta (= lingua di traduzione) : questa opzione permette di selezionare la lingua della parola da tradurre e la lingua della traduzione voluta (lingua di partenza e d’arrivo) che verranno usate in ogni applicazione WinDi : Dizionari, Aiuti alla Traduzione ed alla Comprensione, Coniugazione (lingua di partenza soltanto), Traduzione Diretta, Browser. Tuttavia, è altrettanto possibile selezionare altre lingue di partenza/arrivo per ogni applicazione WinDi.

Parametrizzazione (Setup) : selezione della lingua di dialogo.

Questa videata permette di selezionare una lingua di dialogo fra le 7 lingue proposte per tutte le applicazioni WinDi. Si tratta della lingua in cui tutti i messagi come i commenti di grammatica, i menù, etc. verranno visualizzati. Il programma d’installazione chiederà di scegliere una lingua di dialogo. Facciamo clic con il mouse su uno dei pulsanti " lingua ", e facciamo poi clic sul pulsante " porta " per lasciare il menù. Per modificare la lingua di dialogo dopo l’installazione, dobbiamo lasciare ogni applicazione WinDi attivata e riattivarle dopo aver selezionato la lingua, altrimenti la modifica non sarà effettiva. All’inizio, la lingua di dialogo selezionata è l’inglese. In ogni applicazione WinDi, la lingua di dialogo viene ricordata da una bandierina grigia, come nel Menù WinDi.

Come abbandonare il Menù WinDi .

Possiamo fare clic con il mouse sul pulsante " porta " per scaricare l’applicazione nella memoria viva del PC. Possiamo fare un clic con il pulsante sinistro del mouse per conservare WinDi in memoria viva e ridurlo ad icone.

Come accedere alle altri applicazioni WinDi.

Ogni icona posta sul lato destro del Menù WinDi dà accesso a un’applicazione specifica : dizionari, coniugazione, ecc.

Sotto troverete una spiegazione dettagliata del modulo " Doppio Editore " (Supporto alla Traduzione ed alla Comprensione).

Doppio Editore (Supporto alla Traduzione ed alla Comprensione) (vedi anche la Parte Terza).

Selezioniamo un testo o una parola, e copiamolo nel clipboard tramite il menù " Modifica-Copiare " o i tasti CTRL+C o CTRL + INSER. Attiviamo poi il Menù WinDi e facciamo clic con il mouse sull''icona "" Doppio Editore " per ottenere la compilazione del testo o della parola (vedi la Parte Terza per più informazioni). Se niente è stato selezionato, il Doppio Editore è vuoto all momento dell’attivazione e possiamo inserire o scrivere un nuovo testo.

È possibile inserire una traduzione in un altra applicazione nel modo seguente :

-Scriviamo la nostra traduzione nell’Editore inferiore come viene descritto nella parte terza. Se l’Editore non contiene nulla, il testo che verrà importato in un’altra applicazione sarà l’ultimo che è stato scritto nell’Editore. Questa funzione è molto utile come salvataggio automatico delle traduzioni precedenti (vedi " Come recuperare l’ultima traduzione realizzata ").

-Abbandoniamo il Doppio Editore cliccando due volte sul pulsante sinistro del mouse nel quadrato posto nell’angolo superiore sinistro della videata (procedimento che viene impiegato per lasciare qualsiasi applicazione Windows).

-Quando torniamo all’applicazione precedente, piazziamo il cursore nel punto in cui desideriamo inserire la traduzione. Basta allora attivare la funzione " Paste " (Inserire) del Menù "Modifica" o premere i tasti CTRL + V o MAJ + INSER. La traduzione viene importata nell’applicazione in questione. Nella maggior parte delle applicazioni Windows, possiamo fare clic con il pulsante destro del mouse per fare apparire il menù " Modifica ".

1.3.1. Come recuperare l’ultima traduzione realizzata.

Se l’applicazione " Doppio Editore " del Menù WinDi viene attivata senza che nessun testo sia stato inserito nel clipboard, il Doppio Editore appare con l’ultima traduzione realizzata. La funzione è stata ideata come salvataggio automatico delle traduzioni precedenti. Se attiviamo il Doppio Editore senza aver selezionato nulla, possiamo quindi continuare a lavorare sull’ultima traduzione.

Quando abbandoniamo il Doppio Editore, la traduzione viene subito copiata nel clipboard. Se il suo contenuto viene perduto, basta tornare all’applicazione in cui abbiamo cominciato a tradurre usando il Doppio Editore. Facciamo clic con il mouse sull’icona " Doppio Editore " nel Menù WinDi senza selezionare alcun testo. Il Doppio Editore apparirà con l’ultima traduzione realizzata. Abbandoniamo subito quell’applicazione se non abbiamo alcuna modifica da portare alla traduzione, e seguiamo le istruzioni descritte sopra per inserire la traduzione in un’altra applicazione. Tuttavia, se attiviamo il Doppio Editore dopo avere selezionato un testo, è importante non scrivere nulla nell’editore inferiore ed abbandonare l’applicazione per recuperare la traduzione, nonostante quest’ultima manovra. Se non scriviamo niente nell’editore inferiore, il nuovo progetto di traduzione non verrà salvato.

_________________________________________________________________

Logo
Indice.

Visiti il nostro sito internet : http://www.windi7.com