
Chapitre 5. WinDi Conjugaison.
5.1. Comment accéder à WinDi Conjugaison.
Il existe plusieurs méthodes pour ouvrir cette application:
- A partir du Gestionnaire de Programmes Windows : il suffit de double-cliquer sur l’icône WinDi Conjugaison (livres bruns), située dans le groupe de programmes "WinDi Translation Help".
- A partir de n’importe quelle application Windows (un traitement de texte, par exemple) à l’aide du Menu WinDi (voir chapitre 1).
- A partir du second écran de WinDi Dictionnaires, pour autant que le mot affiché soit un verbe, en cliquant sur l’icône "livres bruns".
- A partir de la fenêtre d'Aide à la Traduction (dans le Double Editeur), après la "compilation" d’un mot, pour autant que le mot affiché soit un verbe, en cliquant sur l’icône "livres bruns".
5.2. Premier écran.
Ecran 3.

5.2.1. Sélection de la langue du verbe à conjuguer. (zones 5 et 6, écran 3)
Le fanion qui se trouve en zone 5 indique la langue du verbe que vous souhaitez conjuguer. Au départ, il s'agit de la langue source que vous avez définie dans le Menu WinDi. Si vous souhaitez modifier cette langue, sélectionnez l'une des 7 langues en zone 6.
5.2.2. Encodage du verbe à conjuguer. (zone 5, écran 3)
Introduisez dans la zone 5 le verbe que vous désirez conjuguer et enfoncez la touche "Entrée" ou cliquez sur le bouton "flèche noire".
N.B.: pour les verbes réfléchis ou à particule (allemand et néerlandais), référez-vous au paragraphe 5.5.
5.2.3. Affichage de la conjugaison d'un verbe à un temps déterminé. (zones 1 et 2, écran 3)
Dans le premier écran (zone 1) apparaît la conjugaison du verbe que vous venez d'encoder, au temps spécifié dans la zone 4. Pour changer ce temps, utilisez le menu défilant de la zone 4.
5.2.4. Choix de la voix active ou passive. (zone 3, écran 3)
En zone 3, cliquez simplement sur "actif" ou "passif" pour obtenir votre conjugaison dans l’une de ces deux voix.
N.B.: un autre menu apparaît pour la conjugaison anglaise, vous permettant ainsi de choisir la forme simple ou continue.
5.2.5. WinDi Conjugaison en communication avec d'autres applications Windows. (zone 4, écran 3)
Lorsque WinDi Conjugaison est utilisé avec d'autres applications Windows (traitement de texte, etc.), le bouton
en zone 4 correspond à la fonction "Coller dans WinDi Conjugaison" tandis que le bouton
correspond à la fonction "Copier vers une autre application". Ces deux fonctions ("Coller" et "Copier") sont classiques dans Windows. Voyez les exemples relatifs à leur emploi dans le paragraphe 4 de ce chapitre.
5.2.6. WinDi Conjugaison dialogue avec vous dans la langue de votre choix. (zone 4, écran 3)
Dans cet écran (par exemple le message "Type the verb" dans la zone 5), WinDi Conjugaison dialogue en anglais. Ceci signifie également que tous les commentaires grammaticaux et tous les messages apparaîtront en anglais.
Afin de changer cette langue de dialogue, quittez WinDi Conjugaison, cliquez sur le bouton "S" (Setup) qui se trouve dans le Menu WinDi, sélectionnez une autre langue et rappelez ensuite WinDi Conjugaison.
5.2.7. Fonction "Zoom". (zone 4, écran 3)
L'option "zoom" qui se trouve en zone 4 donne accès au deuxième écran de WinDi Conjugaison qui affiche 6 temps à la fois (voir le paragraphe 5.3. plus bas).
5.2.8. Accès aux autres fonctions WinDi. (zone 7, écran 3)
L'icône "Menu" en zone 7 vous donne un accès immédiat au Menu WinDi.
5.2.9. Comment quitter WinDi Conjugaison. (zone 8, écran 3)
- Cliquez n’importe où sur l’écran, en-dehors de la fenêtre de WinDi Conjugaison, pour obtenir le même résultat.
- Cliquez avec le bouton droit de la souris dans la zone 8 (porte) afin de décharger entièrement WinDi Conjugaison de la mémoire de votre PC.
La fonction "Dernière recherche" s’avèrera très pratique : elle restitue la situation de votre dernière recherche, et ce dans chaque langue, quand vous rappelez WinDi Conjugaison. Si vous travaillez en réseau, WinDi Conjugaison rétablira la situation spécifique à chaque utilisateur. Cette fonction est en relation avec WinDi Dictionnaires quand celui-ci est appelé.
5.3. Fonction "Zoom" : Second écran de WinDi Conjugaison.
Ecran 4.

5.3.1. Choix de la langue du verbe à conjuguer (zones 1 et 7, écran 4)
Cliquez dans la zone 1 pour choisir une des sept langues supportées par WinDi Conjugaison. Le fanion situé en zone 7 vous rappelle la langue qui a été choisie. Au départ, la langue sélectionnée est la langue source choisie dans le Menu WinDi.
5.3.2. Encodage du verbe à conjuguer. (zone 5, écran 4)
Tapez, dans la zone 5, le verbe que vous désirez conjuguer et cliquez ensuite sur le bouton "flèche noire", ou enfoncez la touche "Entrée". Cette zone d’encodage n’est disponible que pour le zoom "1" (conjugaison en 1 langue). Pour les zooms "2" et "6" (conjugaison en 2 ou 6 langues), la fonction d’encodage est disponible via un menu spécial..
5.3.3. Caractéristiques de l'écran "Zoom". (zone 2, écran 4)
Les boutons "1", "2" et "6" vous permettent d’utiliser WinDi Conjugaison de différentes manières.
Bouton "1" : WinDi Conjugaison fait apparaître à l’écran la conjugaison d’un verbe à six temps différents.
Bouton "2" : WinDi Conjugaison fait apparaître à l’écran la conjugaison de deux verbes dans deux langues différentes et à trois temps différents. Cette fonction est très utile si vous sélectionnez un temps par rapport à une langue qui vous sert de "repère" (votre langue maternelle, par exemple) (voir remarque au paragraphe 5 de ce chapitre concernant les équivalences de temps entre deux langues).
Bouton "6" : WinDi Conjugaison fait apparaître à l’écran la conjugaison de six verbes dans six langues, avec un temps par langue (voir remarque au paragraphe 5 de ce chapitre concernant l’équivalence des temps entre deux langues).
Les flèches situées dans la zone 8 vous permettent de voir les temps qui suivent ou qui précèdent.
Dans le cas des zooms "2" et "6", WinDi Conjugaison fait apparaître un menu dans lequel vous pouvez encoder les verbes qui seront conjugués. Si vous avez sélectionné un verbe à partir de WinDi Dictionnaires, cette fonction est automatique.
5.3.4. Comment communiquer avec d'autres applications Windows. (zone 4, écran 4)
Le bouton
(zone 4) correspond à la fonction "Coller" dans une autre application Windows. Pour sélectionner une forme conjuguée, cliquez simplement dessus, et cliquez ensuite sur le bouton
pour l’exporter vers une autre application. Dans le zoom "1", la fonction "Copier" est également disponible.
5.3.5. Choix de la voix active ou passive. (zone 10, écran 4)
Cliquez sur "actif" ou "passif" pour afficher votre conjugaison à la forme active ou passive. Un menu complémentaire apparaît pour la conjugaison anglaise, afin de vous permettre de choisir la forme simple ou continue (Voir remarques au sujet de la voix passive au paragraphe 5 de ce chapitre).
5.3.6. Comment revenir au premier écran de WinDi Conjugaison. (zone 9, écran 4)
Pour revenir à l’écran principal, cliquez sur l’icône "porte" (zone 9). Si vous désirez alors quitter WinDi Conjugaison, veuillez vous référer au paragraphe 5.2.7.
5.4. WinDi Conjugaison en communication avec d'autres applications Windows : exemples.
Les boutons
et
situés dans la zone 4 de l’écran principal et dans la zone 4 du deuxième écran vous permettent d’être en communication directe avec d’autres applications Windows, c’est-à-dire de transférer des formes conjuguées à partir de WinDi Conjugaison vers une autre application, ou de transférer des verbes à l’infinitif dans WinDi Conjugaison (provenant, par exemple, de WinDi Dictionnaires). Voici un exemple pratique :
Exemple 1.
Vous désirez connaître la conjugaison d’un verbe à l’infinitif se trouvant sur l’écran de votre PC. Voici la méthode facile et rapide proposée par WinDi Conjugaison :
a. A l’aide de la fonction "Copier" (que vous trouverez dans le menu "Edition"), copiez le verbe dans le presse-papiers.
b. Appelez ensuite WinDi Conjugaison. Assurez-vous que vous vous trouvez dans la langue du verbe à conjuguer. Si ce n’est pas le cas, cliquez sur l’un des fanions de langues avant d’importer le verbe (voir chap. 5.2.1.).
c. Cliquez sur le bouton
en zone 4 du premier écran. Le verbe apparaît en zone 5.
d. Cliquez sur {ENTREE} pour obtenir la conjugaison de ce verbe.
e. Revenez à votre texte en cliquant sur la porte (zone 8).
Exemple 2.
Vous écrivez un texte dans une application Windows, et vous désirez jeter un coup d’oeil à la conjugaison d’un verbe. Vous voudriez ensuite pouvoir intégrer immédiatement la forme conjuguée dans votre texte. Voici la méthode simple et rapide proposée par WinDi Conjugaison :
a. Appelez WinDi Conjugaison.
b. Dans la zone 6 du premier écran, choisissez la langue du verbe à conjuguer.
c. Dans la zone 5 du même écran, encodez le verbe à conjuguer et cliquez ensuite sur la flèche noire
d. Une conjugaison apparaît alors à l’écran : sélectionnez la forme conjuguée que vous voulez, et cliquez sur le bouton
pour la copier dans le presse-papiers. Vous pouvez également utiliser la fonction "zoom", sélectionner une forme conjuguée sur le second écran, et cliquer ensuite sur le bouton
du deuxième écran.
e. Quittez WinDi Conjugaison (voir 5.2.7.).
Veuillez noter que WinDi Conjugaison est parfaitement bien intégré dans le Double Editeur. Lorsque WinDi Conjugaison retrouve la forme infinitive d’un verbe conjugué et qu’il vous en propose la traduction dans l’une des sept langues, il vous permet de voir immédiatement la conjugaison complète de ce verbe, par un simple clic sur l’icône "WinDi Conjugaison" (livres bruns).
Veuillez vous référer au chapitre 3 de ce manuel pour de plus amples informations.
5.5. Particularités de votre logiciel de conjugaison.
Les verbes qui se réfléchissent toujours ont été encodés dans WinDi Conjugaison comme des verbes réfléchis. Si un verbe existe à la fois à la forme réfléchie et non-réfléchie, c’est cette dernière qui sera disponible.
Anglais : ne faites pas suivre vos verbes de "oneself", même s’ils n’existent pas autrement que réfléchis.
Français : encodez les verbes sans les pronominaliser, c-à-d. sans y adjoindre les pronoms réfléchis "se" ou "s’", même si leur emploi est obligatoire, comme dans le verbe "se souvenir". WinDi Conjugaison fera apparaître la conjugaison d’un verbe à la forme réfléchie si la conjugaison à la forme non-réfléchie n’existe pas. Sinon, WinDi Conjugaison fera apparaître la conjugaison du verbe à la forme non-réfléchie. Encodez, par exemple, le verbe "souvenir" pour obtenir la conjugaison du verbe "se souvenir". Notez que la conjugaison à la forme réfléchie du verbe "se laver", par exemple, n’est pas disponible, puisque le verbe "laver" existe
N.B: Nous avons choisi cette méthode afin de ne pas obtenir une base de données ingérable de par son importance, et afin de vous permettre d’accéder très rapidement à l’information souhaitée.
Allemand et néerlandais : même remarque qu’en français. N’encodez pas de verbes précédés de "zich" (en néerlandais) ou de "sich" (en allemand) : si l’emploi de ce pronom est obligatoire, WinDi Conjugaison vous donnera la conjugaison du verbe à la forme réfléchie. Exemple : en néerlandais, encodez le verbe "vergissen" pour obtenir la conjugaison du verbe "zich vergissen".
Portugais : en raison de la construction particulière des verbes réfléchis portugais, tous ceux-ci peuvent être encodés dans leur forme réfléchie (par exemple : vous trouverez le verbe "lavar-se" conjugué dans sa forme réfléchie). WinDi Conjugaison fera donc apparaître la conjugaison de votre verbe à la forme réfléchie (à moins que celui-ci n’existe pas, comme par exemple "dormir-se").
5.5.2. Verbes à particule (allemand et néerlandais).
Dans le cas d’un verbe où la particule n’est jamais séparable, WinDi Conjugaison le conjuguera sans vous demander plus de précisions au sujet de la particule. En effet, le programme connaît ces verbes.
Dans le cas d’un verbe à particule toujours séparable ou à particule qui puisse être à la fois séparable et inséparable, il se peut que WinDi Conjugaison vous demande d’identifier cette particule (ceci ne se produit que lorsque WinDi Conjugaison détecte plusieurs particules possibles). WinDi Conjugaison "sait" quand la particule d’un verbe peut être à la fois séparable et inséparable, et vous montrera dans ce cas les deux conjugaisons possibles.
5.5.3. Voix passive d'un verbe.
La voix passive d’un verbe est habituellement toujours disponible, sauf dans les cas d’impossibilité grammaticale (les verbes réfléchis, par exemple, n’existent à cette voix).
5.5.4. Equivalence des temps entre différentes langues ("zooms" 2 et 6).
Lorsqu’on compare la conjugaison de deux ou plusieurs langues, il arrive que certains temps n’aient aucune équivalence d’une langue à l’autre. Dans ce cas, le temps particulier s’affichera dans la langue à laquelle il appartient. Dans les autres langues, l’espace restera vide.
Attention : l’équivalence proposée par WinDi Conjugaison n’est que "structurelle" et ne tient pas compte des différentes règles grammaticales qui gouvernent l’emploi spécifique d’un temps dans une langue
Cette application de conjugaison utilise des algorithmes informatiques, afin d’obtenir la plus petite base de données possible. N’oubliez pas, quand vous encodez un verbe, de l’orthographier correctement : si vous ne le faites pas, soit le logiciel n’en trouvera pas la conjugaison, soit il le conjuguera en y laissant la faute d’orthographe. Afin d’éviter ce problème, nous vous recommandons d’utiliser le programme de conjugaison à partir de WinDi Dictionnaires.
D’autre part, le programme de conjugaison n’est pas capable de conjuguer des "expressions". Dans de tels cas, l’application vous avertira simplement d’une erreur de syntaxe. Vous devrez alors isoler le verbe que vous désirez conjuguer en supprimant les mots qui l’entourent. Par exemple, dans l’expression "faire la connaissance de", il faut isoler le verbe "faire". Supprimez simplement "la connaissance de", et enfoncez la touche "Entrée".
Si vous encodez un verbe et n’obtenez pas la conjugaison voulue, veuillez vérifier si votre encodage est bien conforme aux explications données dans ce chapitre.
_________________________________________________________________
Visitez notre site Web :
http://www.windi7.com