Capítulo 5. WinDi Conjugação.

5.1. Como aceder aoWinDi Conjugação.

Existem várias formas de abrir esta aplicação:

- A partir do Gestor de Programas Windows : basta clicar duas vezes sobre o ícone WinDi Conjugação (livros castanhos), situados no grupo de programas "WinDi Translation Help".

- A partir de qualquer aplicação Windows (um tratamento de texto, por exemplo) com a ajuda do Menu WinDi (ver capítulo 1).

- A partir do segundo écran de WinDi Dicionários, desde que a palavra apresentada seja um verbo, clicando sobre o ícone "livros castanhos".

- A partir da janela de Ajuda à Tradução (no Editor Duplo), depois da "compilação" de uma palavra, desde que a palavra apresentada seja um verbo, clicando sobre o ícone "livros castanhos".

5.2. Primeiro écran.

Écran 3.

5.2.1. Selecção da língua do verbo a conjugar. (zonas 5 e 6, écran 3)

O símbolo que se encontra na zona 5 indica a língua do verbo que deseja conjugar. Em princípio, trata-se da língua de origem que definiu no Menu WinDi. Se deseja modificar esta língua, seleccione uma das sete línguas na zona 6.

5.2.2. Codificação do verbo a conjugar. (zona 5, écran 3)

Introduza na zona 5 o verbo que deseja conjugar e pressione a tecla "Enter" ou clique sobre o botão "seta preta".

N.B.: para os verbos reflexivos ou de partícula (alemão e neerlandês), remeta-se ao parágrafo 5.5.

5.2.3. Apresentação da conjugação de um verbo num determinado tempo. (zonas 1 e 2, écran 3)

No primeiro écran (zona 1) aparece a conjugação do verbo que acabou de inserir, no tempo especificado na zona 4. Para alterar este tempo, utilize o menu da zona 4.

5.2.4. Escolha da voz activa ou passiva. (zona 3, écran 3)

Na zona 3, clique simplesmente sobre "activa" ou "passiva" para obter a sua conjugação numa destas duas vozes.

N.B.: um outro menu aparece para a conjugação inglesa, permitindo-lhe assim escolher a forma simples ou contínua.

5.2.5. WinDi Conjugação em comunicação com outras aplicações Windows. (zona 4, écran 3)

Quando o WinDi conjugação é utilizado com outras aplicações Windows (tratamento de texto, etc.), o botão na zona 4 corresponde à função "Colar no WinDi Conjugação" enquanto que o botão corresponde à função "Copiar para uma outra aplicação". Estas duas funções ("Colar" e "Copiar") são clássicas no Windows. Veja os exemplos relativos à sua aplicação no parágrafo 4 deste capítulo.

5.2.6. WinDi Conjugação diálogo consigo na língua da sua escolha. (zona 4, écran 3)

Neste écran (por exemplo a mensagem "Type the verb" na zona 5), WinDi Conjugação diálogo em inglês. Isto significa igualmente que todos os comentários gramaticais e todas as mensagens aparecerão em inglês.

Afim de mudar esta língua de diálogo, saia do WinDi Conjugação, clique sobre o botão "S" (Setup) que se encontra no Menu WinDi, seleccione uma outra língua e reabra em seguida ao WinDi Conjugação.

5.2.7. Função "Zoom". (zona 4, écran 3)

A opção "zoom" que se encontra na zona 4 dá acesso ao segundo écran de WimDi Conjugação que apresenta seis tempos de cada vez (ver parágrafo 5.3. mais em baixo).

5.2.8. Acesso às outras funções WinDi. (zona 7, écran 3)

O ícone "Menu" na zona 7 dá-lhe acesso imediato ao Menu WinDi.

5.2.9. Como sair do WinDi Conjugação. (zona 8, écran 3)

- Clique com o botão esquerdo do rato na zona 8 (porta) afim de guardar o WinDi Conjugação em memória, para uma abertura posterior instantânea. O WinDi Conjugação fica assim minimizado (ver cap. 1).

- Clique em qualquer lado no écran, fora da janela do WinDi Conjugação, para obter o mesmo resultado.

- Clique com o botão direito do rato na zona 8 (porta) afim de apagar completamente o WinDi Conjugação da memória do seu PC.

A função "Ultima pesquisa" mostrar-se-á muito prática : ela restitui a situação da sua última pesquisa, e isto em cada língua, quando reabre o WinDi Conjugação. Se trabalha em rede, o WinDi Conjugação restabelecerá a situação específica a cada utilizador. Esta função está em relação com o WinDi Dicionários quando este está aberto.

5.3. Função "Zoom" : Segundo écran do WinDi Conjugação.

Ecran 4.

5.3.1. Escolha da língua do verbo a conjugar. (zonas 1 et 7, écran 4)

Clique na zona 1 para escolher uma das sete línguas suportadas por WinDi Conjugação. O símbolo situado na zona 7 indica-vos a língua escolhida. Em princípio, a língua seleccionada é a língua de origem escolhida no Menu WinDi.

5.3.2. Codificação do verbo a conjugar. (zona 5, écran 4)

Escreva na zona 5 o verbo que deseja conjugar e clique em seguida sobre o botão "seta preta", ou carregue na tecla "Enter". Esta zona de codificação está apenas disponível para o zoom "1" (conjugação numa língua). Para os zooms "2" e "6" "conjugação em 2 ou 6 línguas), a função de inserção está disponível através de um menu especial..

5.3.3. Características do écran "Zoom". (zona 2, écran 4)

Os botões "1", "2" e "6" permitem-lhe utilizar o WinDi Conjugação de diferentes formas.

Botão "1" : WinDi Conjugação faz aparecer no écran a conjugação de um verbo em seis tempos diferentes.

Botão "2" : WinDi Conjugaison faz aparecer no écran a conjugação de dois verbos em duas línguas diferentes e em três tempos diferentes. Esta função é muito útili se seleccionar um tempo em relação a uma língua que lhe serve de referência (por exemplo, a sua língua materna) (ver a nota no parágrafo 5 deste capítulo sobre as equivalências de tempo entre duas línguas).

Botão "6" : WinDi Conjugação faz aparecer no écran a conjugação de seis verbos em seis línguas, com um tempo por língua (ver a nota no parágrafo 5 deste capítulo sobre a equivalência de tempos entre duas línguas).

As setas situadas na zona 8 permitem-lhe ver os tempos que se seguem ou que precedem.

No caso dos zooms "2" e "6", o WinDi Conjugação faz aparecer um menu no qual pode inserir os verbos que serão conjugados. Se tiver seleccionado um verbo a partir do WinDi Dicionários, esta função é automática.

5.3.4. Como comunicar com outras aplicações Windows. (zona 4, écran 4)

O botão(zona 4) corresponde à função "Colar" numa outra aplicação Windows. Para seleccionar uma forma conjugada, clique simplesmente em cima, e clique de seguida sobre o botãopara a exportar para uma outra aplicação. No zoom "1", a função "Copiar" está igualmente disponível.

5.3.5. Escolha da voz activa ou passiva. (zona 10, écran 4)

Clique sobre "activa" ou "passiva" para passar a sua conjugação para a forma activa ou passiva. Um menu complementar aparece para a conjugação inglesa, afim de lhe permitir escolher a forma simples ou contínua (Ver as notas relativas ao assunto da voz passiva no parágrafo 5 deste capítulo).

5.3.6. Como voltar ao primeiro écran do WinDi Conjugação. (zona 9, écran 4)

Para voltar ao écran principal, clique sobre o ícone "porta" (zona 9). Se desejar sair do WinDi Conjugação, remeta-se ao parágrafo 5.2.7.

5.4. WinDi Conjugação em comunicação com outras aplicações Windows : exemplos.

Os botõesesituados na zona 4 do écran principal e na zona 4 do segundo écran permitem-lhe estar em comunicação directa com outras aplicações Windows, ou seja, transferir as formas conjugadas a partir do WinDi Conjugação para uma outra aplicação, ou de transferir os verbos no infinitivo para o WinDi Conjugação (provenientes, por exemplo, do WinDi Dicionários). Eis um exemplo prático :

Exemplo 1.

Deseja conhecer a conjugação de um verbo no infinitivo que se encontra no écran do seu PC. Eis o método fácil e rápido proposto por WinDi Conjugação :

a. Com a ajuda da função "Copiar" (que encontrará no menu "Editar"), copie o verbo para o clipboard.

b. Abra de seguida o WinDi Conjugação. Assegure-se de que se encontra na língua do verbo a conjugar. Se não for o caso, clique sobre um dos símbolos de línguas antes de importar o verbo (ver cap. 5.2.1).

c. Clique sobre o botão na zona 4 do primeiro écran. O verbo aparece na zona 5.

d. Clique sobre {ENTER} para obter a conjugação desse verbo.

e. Volte ao seu texto clicando sobre a porta (zona 8).

Exemplo 2.

Escreve um texto numa aplicação Windows, e deseja dar uma vista de olhos à conjugação de um verbo. Deseja em seguida poder integrar imediatamente a forma conjugada no seu texto. Eis o método simples e rápido proposto por WinDi Conjugação :

a. Abra o WinDi Conjugação.

b. Na zona 6 do primeiro écran, escolha a língua do verbo a conjugar.

c. Na zona 5 do mesmo écran, insira o verbo a conjugar e clique de seguida na seta preta

d. Uma conjugação aparece então no écran : seleccione a forma conjugada que deseja, e clique sobre o botão

para a copiar para o clipboard. Pode igualmente utilizar a função "zoom", seleccionar uma forma conjugada no segundo écran, e clicar de seguida sobre o botão do segundo écran.

e. Saia do WinDi Conjugação (ver 5.2.7.).

f. Está de volta ao seu texto. Coloque o cursor onde desejar e importe o verbo com a ajuda da função "Colar", que se encontra geralmente no menu "Editar".

Queira notar que o WinDi Conjugação está perfeitamente integrado no Editor Duplo. Assim que o WinDi Conjugação encontra a forma infinitiva de um verbo conjugado e que vos propõe a tradução numa das sete línguas, ele permite-vos ver imediatamente a conjugação completa desse verbo, através de um simples clique sobre o ícone "WinDi Conjugação" (livros castanhos).

Remeta-se ao capítulo 3 deste manual para informações mais detalhadas.

5.5. Particularidades do seu software de conjugação.

5.5.1. Verbos reflexivos.

Os verbos que se reflectem sempre foram inseridos no WinDi Conjugação como verbos reflexivos. Se um verbo existe sob a forma reflexa e não reflexa, é esta última que estará disponível.

Inglês : não faça seguir os seus verbos de "oneself", mesmo que eles não existam noutra forma a não ser enquanto reflexivos.

Francês : insira os verbos sem os pronominalisar , ou seja, sem lhes juntar os pronomes reflexivos "se" ou "s", mesmo se a sua utilização é obrigatória, como no verbo "se souvenir". WinDi Conjugação fará aparecer a conjugação de um verbo na forma reflexiva se a conjugação na forma não-reflexiva não existir. Senão, o WinDi Conjugação fará aparecer a conjugação do verbo na forma não reflexiva. Insira, por exemplo, o verbo "souvenir" para obter a conjugação do verbo "se souvenir". Repare que a conjugação na forma reflexiva do verbo "se laver", por exemplo, não está disponível, pois o verbo "laver" existe.

N.B: Escolhemos este método afim de não obtermos uma base de dados não gerável dada a sua importância, e para lhe permitir aceder rapidamente à informação desejada.

Alemão e neerlandês : mesma advertência que em françês. Não insira verbos precedidos de "zich" (em neerlandês) ou de "sich" (em alemão) : se a utilização deste pronome for obrigatória, o WinDi Conjugação dar-lhe-à a conjugação do verbo na forma reflexiva. Exemplo : em neerlandês, insira o verbo "vergissen" para obter a conjugação do verbo "zich vergissen".

Português : dada a construção particular dos verbos reflexivos portugueses, todos estes podem ser inseridos na sua forma reflexiva (por exemplo : encontrará o verbo "lavar-se" conjugado na sua forma reflexiva). O WinDi Conjugação fará assim aparecer a conjugação do seu verbo na forma reflexiva (a menos que esta não exista, como por exemplo "dormir-se").

5.5.2. Verbos com partícula (alemão e neerlandês).

No caso de um verbo onde a partícula nunca é separável, o WinDi Conjugação conjugá-lo-á sem lhe pedir mais detalhes do sujeito da partícula. Com efeito, o programa conhece esses verbos.

No caso de um verbo com partícula sempre separável ou com partícula que pode ser separável e inseparável, o WinDi Conjugação pode pedir-lhe para identificar essa partícula (tal não acontece a não ser quando o WinDi Conjugação detecta várias partículas possíveis). O WinDi Conjugação "sabe" quando a partícula de um verbo pode ser umas vezes sepárável e outras inseparável, e mostrar-vos-á nesse caso as duas conjugações possíveis.

5.5.3. Voz passiva de um verbo.

A voz passiva de um verbo está normalmente disponível, a não ser no caso de impossibilidade gramatical (os verbos reflexivos, por exemplo, não existem nesta voz).

5.5.4. Equivalência dos tempos entre as diferentes línguas ("zooms" 2 e 6).

Quando comparamos a conjugação de duas ou mais línguas, acontece alguns tempos não terem nenhuma equivalência de uma língua para a outra. Neste caso, o tempo particular apresentar-se-á na língua à qual ele pertence. Nas outras línguas, o espaço ficará vazio.

Atenção : a equivalência proposta pelo WinDi Conjugação é apenas "estrutural" e não tem em conta as diferentes regras gramaticais que gerem a utilização específica de um tempo numa língua.

5.5.5. Codificação dos verbos.

Esta aplicação de conjugação utiliza os algorítmos informáticos, afim de obter a mais pequena base de dados possível. Não esqueça, quando codificar um verbo, de o fazer correctamente : se não o fizer, ou o software não encontrará a conjugação ou ele conjugá-lo-á deixando o erro ortográfico. Para evitar este problema, recomendamos-lhe a utilização do programa de conjugação a partir do WinDi Dicionários.

Por outro lado, o programa de conjugação não é capaz de conjugar "expressões". Nesses casos, a aplicação irá simplesmente advertir-vos de um erro de sintaxe. Deve assim isolar o verbo que deseja conjugar suprimindo as palavras que o rodeiam. Por exemplo,na expressão "faire la connaissance de", é preciso isolar o verbo "faire". Suprima simplesmente "la connaissance de", e carregue sobre a tecla "Enter".

Se inserir um verbo e não obtiver a conjugação desejada, verifique se a sua codificação está conforme as explicações dadas neste capítulo.

_________________________________________________________________

Logo
Índice.

Visite a nossa página na Web : http://www.windi7.com